- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7058
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7058
|
0 \' A8 o" M# y# n u' v2 N- R. q) F# \
大小:130M" J: c+ W8 z" e0 n( V& o* [
編碼:x264
# W# `1 I5 X$ }; m時間:29分鐘0 D8 X5 z2 H5 D+ K: r9 ~2 u
修正:有3 F* A' X/ [( Z
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
/ M2 P: L/ X& r9 I2 W1 p9 d備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
9 ^8 k! r7 K- ` {: Q: }本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊# t$ J8 s* O* ~9 k6 a- w6 X
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)/ c, I+ P( }1 \1 H/ z
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)# ~0 U+ N. t0 O1 t# F3 b9 q4 L! P, B/ V
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=% P7 B+ A6 ~0 @- q% g
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
* h3 m- W3 E5 o" S# C; u( x本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 o% d6 K: f# \# Z! T5 q' x8 A
例一:
( `+ q5 }+ c. }) r4 c1 C1 L; O
3 V3 w: q* ~' E- E/ p; Q% h' L# u. v! x4 t% f- J" r
) Z8 F' K. B* v# U! b8 r
例二:
. ~6 n. X0 Q; B/ [! p0 {. v; [& e! Y9 i% W: y' t r
) Z+ t7 i. q5 ]2 U/ T: _
. E/ S& T, M* @9 |7 j1 Vfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 g b! f7 |8 Y: r! J4 H/ e
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 O# p. c+ W6 R* C+ O3 n' f7 s. B不說話直接上圖3 W+ W* |' C3 t+ ^& W4 S
效果比較' A8 o3 u6 Q. P- H% U* x; k
片源(800×450):
( g8 ]) }& |; K* A1 |; p m @# M# d# i0 O z$ M; _; r
/ b( h, E/ X: e. |
+ Z5 p6 _8 L% O8 n( S8 ]某so called HD(720×480):
5 S' M; N9 M% x$ W* Y0 ]7 ]5 n. K* L6 \0 J8 m( R- l
6 l) H! B% J: L% ^* c5 V9 ?2 ~ h( y6 P i" b# X4 @
foxsub版(720×480):
& H, G4 a7 J* \) I( `
7 p& c! V8 p+ @5 J1 W
5 y; ]8 w% l8 p; @- c! E4 e; C, S5 V' W# k* n+ @
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由2 p! N: ~" v7 v3 c
0 X% w1 ~/ X2 _7 v; i# g/ t T, K3 x6 x# M8 _' H& Z
種子地址
; q3 U, w* V0 n8 i, H9 E& i. g) o# Q- y7 I' j
4 Z( e/ R- R5 W' @: _& @/ V, E2 c. o/ u) o1 V: C
& ~2 v3 X {6 s6 c* a9 e
# r" G$ D: u$ ?2 K; A- f1 A- j
|
|