- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
) X1 z+ H# e: B# ]! ^
# I' g8 O- }, E: O( `
大小:130M
3 o2 j$ V; K. ~- s編碼:x2644 v2 u& [* c- t1 ^
時間:29分鐘* |- ]7 T+ a0 G [
修正:有
" G0 i0 U- f& ]做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
* c% |/ G/ `4 ]% o6 u+ H備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品8 b/ O* z; _6 W
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊# a+ O& D6 x1 Q2 w# q
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)/ _; ]* E+ G/ F8 B# r' ~
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)( n, |7 J8 K" ^
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=- v8 {0 }8 t/ W0 a9 @
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
\& k6 t/ U- H1 ~本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
I3 t0 c! x; _例一:/ o9 o4 A! H) u( ~2 ^! Y
! T1 }; j1 Q( p3 E. x
7 L2 C6 [* S1 U0 _% B- p7 T5 I* x* i& P' I" m
例二:
7 E* c# b2 g* c7 ?1 j q) r
( U( J) P, K# ]0 Q" O
1 `' w) \! z) {5 N% f5 H8 _# h- y9 P$ }5 M1 h1 R
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-6 E, a W0 R& b3 f6 ?
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
/ M; H; Y* {& o* Q5 l3 K C不說話直接上圖
' _% s" I+ a% C; l! W U, {效果比較, B7 J9 k; T- p7 y+ B. [" i4 T: p @
片源(800×450):
, [; E* i4 a5 R& Y$ V6 t# V, M7 Q/ s) t0 @" T
% v! Y A6 b8 X, |' f, `) i2 D0 C1 h' Y* k3 m
某so called HD(720×480):7 b" S( m' D6 d7 H: P6 q3 q I
8 X" l, X% |* n, k0 v4 x5 y1 M8 G1 g7 Z5 u/ H- r* ~( ^% I
! T( R, t6 z" N, ^. J3 ` xfoxsub版(720×480):; x7 r5 ]: F8 l0 C
3 }/ v+ c, \% d1 t! u) i# E
! o: G7 }. k6 X. w- J4 C2 s1 i9 M3 M
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
( j' H5 y) Q; T1 Q5 ]2 h* I! j, }7 k9 S
3 z2 F% ?) W; x6 R3 H; u; e
種子地址
1 h4 ~0 K- e" |& a$ t. X. I/ ?$ ^0 P& D0 Y2 ^0 W9 [- t8 X) F
) d8 L% s) x% K# q( U$ R
- r2 p H7 j0 Q/ I" d D# A3 u
* z$ o% T: I- f9 \: I1 h" z2 I/ S( L0 X7 Y* v
|
|